天皇宣佈東京奧運會開幕未用“祝賀”一詞
JP-Home.com
【共同社7月24日電】擔任東京奧運名譽總裁的日本天皇在23日的開幕式上表示:“我在此,宣佈紀念第32屆現代奧林匹克運動會的東京奧運會開幕。”該發言與上次東京奧運會不同,在日語翻譯方面下了工夫,避開“祝賀”一詞,改為了“紀念”。這是考慮到苦於新冠疫情的國民,克制了慶典氛圍的表述。
明文寫有舉辦條件等的《奧林匹克憲章》規定,由國家元首誦讀開幕宣言。在英文憲章中,誦讀的例文使用了“celebrating”,憲章的日文翻譯為“祝賀”。
1964年東京奧運會時,昭和天皇用日語表示:“祝賀第18屆現代奧林匹克運動會,在此宣佈東京奧運會開幕。”
據相關人士透露,奧組委會就此次宣言與國際奧委會(IOC)也進行了協調。考慮到新冠疫情造成許多人死亡的現狀,同時也為了忠實於英文憲章的內容,於是把日語翻譯改為“紀念”,天皇也同意了。
作為防疫對策,日本皇室僅有天皇出席了開幕式。1964年奧運會則有昭和天皇、香淳皇后、當時是皇太子的上皇夫婦等共11人出席,與本次形成了對比。
此次,大部分比賽採用無觀眾的“空場”方式,取消了天皇和皇族在賽場觀看。1964年的東京奧運會上,昭和天皇7次前往會場,觀看了柔道、游泳、田徑等項目的比賽。(完)
文章引用自 https://tchina.kyodonews.net/news/2021/07/3ad300d31380.html