悠悠古院庭,樹鶯嚦嚦梅枝頭,終日鳴不停——蕪村
JP-Home.com
古庭(ふるにわ)に鶯(うぐいす)啼(な)きぬ日もすがら ——蕪村
悠悠古院庭,樹鶯嚦嚦梅枝頭,終日鳴不停 蕪村
(1744年作,收錄於《寬保四年歲單帳》)
蕪村的這首俳句乍看非常單純,就是「老舊的院庭中,樹鶯終日叫個不停」。「古院庭」是老宅子中的庭院,想必正是古樹梅花綻放的時候。枝頭上,樹鶯從早到晚叫個不停,一派悠然靜謐的春日光景。
這首俳句收錄於蕪村首次編寫的《寬保四年歲旦帳》一書中,也是他用「蕪村」這一俳號寫的第一首俳句。此前他一直自稱「宰鳥(宰町)」。有趣的是,這本書以俳句宰鳥詠雞開篇,又以蕪村詠鶯結束。用新老俳號寫不同的鳥,以一種遊戲的心情富有情趣地披露了蕪村這個俳號。既然是收錄於這樣一本用心周到的書裡的俳句,那麼如果只解讀它是單純地寫景,就顯得缺點什麼了。
這首俳句背後,一般認為有芭蕉名句「幽幽古池塘,青蛙躍身跳入水,撲通一聲響」的影子。蕪村把「古池塘的蛙」換成了「古院庭的鶯」。蛙和鶯作為會作和歌的生物,在《古今集》的假名序中是這樣寫——樹鶯向花鳴,青蛙住水中。所以可以說,它們是「一對」。在使用新俳號創作的第一首俳句中,蕪村表達了對芭蕉的敬意。或許蕪村還以終日鳴叫不停的樹鶯,表達了「自己會永遠把俳句創作下去」的決心。
標題圖片:PIXTA
文章引用自 https://www.nippon.com/hk/japan-topics/b09617/